Le proverbe chinois 礼尚往来 Lǐ shàng wǎng lái stipule que «la bienséance est à l’origine de la réciprocité».
Tiré d’un passage du Li Ji 礼记, ou le Classique des rites, l’un des cinq classiques du confucianisme, le proverbe offre un conseil éthique intemporel en matière d’interactions sociales et de bonnes relations entre les gens.
Dans cet aphorisme, le caractère 礼 Lǐ traduit le concept de bienséance ou de courtoisie et renvoie à un comportement correct, ainsi que les mœurs et l’éthique. Il est utilisé également pour désigner un cadeau ou un don.
Le caractère 尚 shàng suggère lidée de tenir quelque chose en estime, de le respecter ou de le traiter comme quelque chose de précieux.
L’expression 往来 wǎng lái signifie aller et venir, et dans ce proverbe, indique les relations et les interactions d’une personne avec les autres, ce qui implique, en somme, une série d’échanges sociaux tels que donner et recevoir.
Dans son acception liée au comportement correct, 礼 Lǐ se réfère aux règles de bonne conduite, à l’étiquette ou au protocole dans diverses situations sociales, notamment les cérémonies et les rituels, l’ensemble reposant sur le rôle et le statut de chacun dans la société.
Ce comportement correct est guidé par l’essence morale qui sous-tend le principe de la bienséance 礼 Lǐ, l’une des cinq vertus cardinales conférées par Confucius, voilà plus de 2.000 ans – avec la bienveillance 仁 rén, la justice 义 Yi, la sagesse 智 Zhi et la fidélité 信 Xin.
Ces vertus et d’autres normes de comportement telles que la loyauté, la piété filiale, la justice, l’honnêteté et la tolérance, constituent le fondement de la morale individuelle et sociale dans la culture traditionnelle chinoise.
Ainsi, le dicton offre des conseils moraux qui enseignent aux gens à gagner en respect mutuel et en bonté les uns envers les autres et à toujours faire le bien et rendre le bien.
Redécouvrir la courtoisie véritable
Ce conseil concerne les idéaux moraux qui sont au cœur de la culture traditionnelle chinoise. Il reflète également l’importance centrale de l’éducation morale dans l’éducation traditionnelle chinoise à travers l’histoire depuis les premiers temps anciens.
Le proverbe 礼尚往来 est issu d’un passage du Classique des rites : La bienséance sous-tend la réciprocité. Il n’est pas fondé de donner sans recevoir. Il n’est pas fondé de recevoir sans donner.
Avec le déclin des valeurs traditionnelles de la société, cependant, la pratique de 礼尚往来 s’est progressivement écartée de sa substance morale pour devenir de plus en plus associée à sa signification superficielle: traiter les autres de la même façon que les autres nous traitent.
Particulièrement, dans les temps modernes, l’expression est souvent utilisée dans un contexte où l’on donne des cadeaux ou l’on échange des faveurs pour nouer des amitiés et des liens dans les affaires, afin d’entretenir de bonnes relations générales avec les autres.
L’expression a également pris une connotation d’obligation dans un sens pratique, telle que atteindre un objectif personnel, réaliser quelque chose. Par exemple, celui qui donne peut s’attendre à recevoir quelque chose de convenable en retour, ou celui qui reçoit se sent obligé de retourner quelque chose d’une valeur similaire ultérieurement.
Le vrai sens de cette phrase, cependant, évoque la bonté fondamentale des personnes, de l’origine, de l’esprit de la morale personnelle et sociale dans la culture traditionnelle chinoise.
Comprendre l’essence historique de ce proverbe peut aider les gens à redécouvrir cette bonté authentique ainsi que son fondement moral qui s’étend dans la courtoisie mutuelle et la gentillesse des uns avec les autres.
Comment pouvez-vous nous aider à vous tenir informés ?
Epoch Times est un média libre et indépendant, ne recevant aucune aide publique et n’appartenant à aucun parti politique ou groupe financier. Depuis notre création, nous faisons face à des attaques déloyales pour faire taire nos informations portant notamment sur les questions de droits de l'homme en Chine. C'est pourquoi, nous comptons sur votre soutien pour défendre notre journalisme indépendant et pour continuer, grâce à vous, à faire connaître la vérité.